<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-32853038</id><updated>2011-04-21T16:15:05.966-07:00</updated><title type='text'>Koi No Hime - Dicionário de japonês / português</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://koinohimejaponesportugues.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32853038/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koinohimejaponesportugues.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Jacque</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08017379760783935832</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32853038.post-115678783883160817</id><published>2006-08-28T10:56:00.000-07:00</published><updated>2006-11-28T09:50:28.810-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;A&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aa, ee, um - sim (informal) "aa" geralmente é usado por homens, "um" só por mulheres, e "ee" é usado por todos.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Abayo – até logo, algo como te vejo mais tarde. Dependendo da situação, pode soar meio rude.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Abunai - perigoso; pode ser traduzido às vezes como "Cuidado!" ou "Abaixe-se!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aburi – tofu frito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ahou – imbecil, babaca&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ai/ aijou– amor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aite - oponente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aishiteru – verbo amar. Usado especificamente para o amor romântico.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aisuru – amor, querido, coração (nesse sentido)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aite - oponente, literalmente "aquele que devo enfrentar"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Akai – vermelho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Akari – luz&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Akirameru – render-se&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aku - Mal. Nome original do inimigo do Samurai Jack.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Aku soku zan – literalmente, "eliminar o mal instantaneamente " (de Rurouni Kenshin)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Akuma - demônio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ame - chuva&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Anata - você&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Anata mo - você também&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ane - irmã mais velha. Usado quando se fala da irmã e ela não está; mas, se estiver falando diretamente com ela, ou da irmã de outra pessoa, usa-se "onee".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ani - (o) azul&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Anii - azul (adjetivo)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Anisan , ani- irmão mais velho. Aplica-se a mesma regra que para irmã,sendo que ao falar diretamente com irmão o termo é "onii".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ano - Hã... Hum...&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ano/sono/kono/dono/ -termos usados antes de substantivo; significam, respectivamente: aquele, esse, este e qual deles?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ano hi – literalmente, neste dia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ano hito – aquela pessoa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ano toki – aquela vez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Anou – bem...&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ara, ore – oh, hum? Ara é usado por homens, e ore, por mulheres.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Atarashii – novo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Arigatou gozaimasu – muito obrigado. Mais formal que "Arigatou", mas bem menos que Doumo Arigatou Gozaimasu.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Asa - manhã&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Asagohan/hirugohan/bangohan/gohan – respecticvamente: café da manhã, almoço, jantar, refeição. Gohan, como muitos fãs de Dragonball devem saber, é arroz cozido, alimento essencial para os japoneses.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Atama - cabeça&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Atarashii - novo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Atsui – quente (temperatura ou calor)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;B&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baka – Idiota&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Baka mitai – Você é burro de doer!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bakayarou - idiota, babaca&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bakana – impossível, absurdo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bakemono - monstro, assombração – literalmente, "coisa monstruosa". Um termo mais apropriado para monstro seria "obake".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Banzai – grito de encorajamento, usado em torcidas (levanta os braços três vezes enquanto grita isso).&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Be-da - Dito enquanto o personagem mostra a língua a alguém. Mais o menos o equivalente a "Nana-nana-nããã!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bento – o equivalente a "lancheira" ou "marmita".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Betsu ni – particularmente. Traduzido com freqüência no sentido negativo, como "nada" , "na verdade não" , etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bishounen - rapaz bonito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bishoujo – garota bonita&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bijin - mulher bonita (gata)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bijutsu - arte&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Boku – Eu (dito por homem)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bouzu – modo informal e insultuoso de referir-se a um garoto; curiosamente, também é um termo para "monge budista".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Budo – filosofia, guia, códigos morais que guiam os lutadores de artes marciais.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Bushido – código de honra dos samurais. Um de seus princípios fundamentais é "antes a morte que a desonra".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Busu – mulher feia, bruxa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Buta – porco&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;C&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chan - mais ou menos o equivalente a "inho"; é acrescentado ao nome da pessoa em sinal de afeto ou como troça. Ex: Veggie-chan: Vegetinha ^_^ , Gohan-chan: Gohanzinho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Che – som de irritação&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chi - sangue&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chibi – Pequeno&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chigau - diferente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chikara - força, poder&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chikusho - exclamação de frustração. Tipo "mer...!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chikyuu - Terra (planeta)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chiisai – pequeno, minúsculo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chotto matte! - Espere aí! Espere um pouco! (chotto significa, entre outras coisas, um pouco, ou um curto espaço de tempo)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Chotto matte kudasai - Espere, por favor.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;D&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daga- mas&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Da yo ne - Não é assim?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daijoubu - Está tudo bem, ou Eu estou bem.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daijoubu ou Daijobu ka? - Você está bem?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daikon – grande rabanete japonês&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daimyo – senhor feudal , logo acima dos samurais&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daisho – tradicional par de espadas carregado por samurai, composto de katana (espada longa) e wakizashi (espada curta)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daisuki desu/da - Eu te amo. "suki" significa "gostar" e "dai" makes&lt;br /&gt;something more important (for example, "kirai" = dislike, "daikirai" =&lt;br /&gt;ate). Usado entre namorados, não para amor do tipo casamento. "Daisuki" também pode ser usado para falar de suas coisas favoritas.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dakara – então, portanto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Damaru - Fique quieto, Silêncio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Damare - Cale a boca!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Damasu - enganar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Damasareru - ser enganado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dame - ruim, não presta, ou proibido&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dame da! - Não faça isso! Corta essa! É inútil, desista!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dare? - Quem?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dareka - alguém&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daremo - ninguém&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Daredemo - todo o mundo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Demo/datte - Mas... (datte é a versão mais formal)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Denki – eletricidade&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Densetsu – lenda, legendário&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Denwa – telefone; denwa bangou é número de telefone&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dewa - bem... , então... (forma polida)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dim Sum – bolinhos recheados chineses (Yamcha seria uma corruptela japonesa do nome)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Desu - ser, estar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doko - Onde?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dojo – sala de treinamento de artes marciais&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doki doki – onomatopéia para batida de coração, pode ser usada para expressar ansiedade&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doko ni? - Aonde está...?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dou iu koto da – de que está falando?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doush'tano? - Que está acontecendo?, Qual é o problema?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doush'te - Por quê?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Dou Itashimashite - De nada.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Douzo - Aqui está.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doumo – Obrigado.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doumo arigatou gozaimasu - Muito obrigado (bem formal)&lt;br&gt;.&lt;br /&gt;Doushita _ Quê? Que aconteceu? Qual é o problema?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Doushite – Por quê? Por que não? Como assim? , etc&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Douitashimashite - Que nada, sem problema.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;E&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ee - Yeah!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ebi - camarão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ecchi, etchi– pervertido,br&gt;&lt;br /&gt;Edamame – feijão verde&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Eiga - filme&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Eigo – inglês (linguagem)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Eki – estação de trem&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Engawa – varanda típica de casas japonesas; também serve para designar o lugar aonde as pessoas deixam os sapatos antes de entrar.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Enkai – festa ou banquete&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Erabu – escolher, selecionar&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;F&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fugu – baiacu&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fuku – roupas&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fumetsu no Senshi-tachi - Guerreiros Eternos&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fune – bote ou navio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fushigi - mágico, misterioso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fureru – tocar (em alguém)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Furigana – aquelas letrinhas pequenas que ficam junto dos kanji nos balões de mangá, e livros infantis japoneses também. Espécie de guia, servem para ajudar a pronunciar palavras que você ainda não conhece&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Furo (ou ofurô) _ típico banho japonês&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Furui – velho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Futari – duas pessoas&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Futatsu – dois (usado quando se está contando coisas)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Futon – colchão de dormir japonês&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fuu - vento&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Fuzakeru - brincar, fazer bobagens&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;G&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gaijin – literalmente, "pessoa de fora"; termo usado para designar estrangeiros. Mais polido seria usar "gaikofujin"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gaki - jovem, pessoa imatura(pode ser traduzido para "Punk" ou pirralho)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gakko – escola&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gakusei – estudante&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ganbaru, ganbatte ne! – Força! Faça o melhor que puder!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ganbatte kudasai - Boa sorte&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Genki – energia, literalmente. Pode ser usado para designar uma pessoa alegre, cheia de vida.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Genki da ne – Anime-se, cuide-se&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Genki desu - Estou bem&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Getsu – mês&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gyunyu – leite de vaca&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gyuniku – bife&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Go - cinco&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gochisousama (deshita) – mais ou menos "obrigado pela comida", usado para dizer que está satisfeito.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gomen - Desculpe&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Gomen nasai - Forma mais polida de pedir desculpas&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Goten – céu&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;H&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ha – lâmina ou dente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hachi - oito (também pode ser aqueles pauzinhos usados para comer ou prender o cabelo)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hai – Sim&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hairu – entrar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hajime – começo,br&gt;&lt;br /&gt;Hajimete mite – é a primeira vez que vejo isso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hajimemashite – prazer em conhecê-lo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hayaku - Depressa!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Han – meio , como em hanyou, meio-demônio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hana – flor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hanase – forma imperativa do verbo hanasu, soltar. Freqüentemente traduzido como "largue-me", "solte-me!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hanashi – história, notícias&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hanash'te - Conte-me!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hane – asa, pena&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Haru – primavera&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hayaku - rapidamente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hasami - tesoura&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hen - esquisito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Henshin - transformação física (palavra usada em Sailor Moon)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hentai – literalmente "pessoa estranha", não significa necessariamente "tarado". Parece que o mal entendido veio do hábito nascido na América do Norte de usar a palavra para designar Animes pornográficos&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Henshin - transformar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hikari – luz&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hidari - esquerdo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hidoi - Que horror!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hime – princesa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Himitsu - segredo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hiretsukan - Bastardo, desgraçado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hi - fogo, terra (planeta) "Hi no Tori" seria Pássaro de Fogo.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hito - pessoa (substantivo)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hitokiri – assassino, retalhador&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hitotsu – Um (quando se está contando coisas)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Honki de - seriamente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hoshi - estrela, planeta&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Honto? - O quê?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Honto ni - Realmente, verdadeiramente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hontou desu - É verdade&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hontou desu ne - "É verdade, não é?"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hontou ni? - É mesmo?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hontou - É a mais pura verdade.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Houshi - sacerdote&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Hoshi – Estrela&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;I&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichiban – o primeiro,o melhor, o favorito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ie – casa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ichi – um (número)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ii – bom , legal ; "Ii ne " significa "Legal, não?"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Iie, iya – Não (o segundo é mais informal)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Iinazuke – noivo, noiva&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ika – polvo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikari – fúria, ira&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikenai – literalmente, proibido, inaceitável. Correspondente ao nosso "Oh, não!’&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikiru – viver&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikite Iru - vivo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikisho/Ikuzo - Vamos lá!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikimasho - Vamos!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ikura desu ka – quanto custa? (ikura é quanto)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ima - Já, agora&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ima yamero - Pare agora mesmo!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ima sugu - Imediatamente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Imoto, imouto - irmã mais nova&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Inochi - vida&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Inu – cachorro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Iirrashai mase – bem-vindo! Mais usado em restaurantes e lojas, para saudar fregueses.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Iro – cor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Isogashii – ocupado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Isogu – depressa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Isoide – literalmente, "estar apressado"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Itachi – doninha, pessoa faladeira.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Itai - Ai!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Itooshi - amado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ittai dare/nanda ka? - Quem/que diabo é esse/isso?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ittemairimasu - Estou indo (maneira + formal e culta)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ittekimasu - Estou indo (mais informal)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Itte rasshai – "por favor volte em segurança", ou melhor, "te vejo mais tarde." Resposta dada a itekkimasu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;J&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jaa – o mesmo que "dewa" , só que mais informal&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ja mata/ mata na - Te vejo depois, tchau (casual)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ja ne/ ja na – O mesmo que "ja mata"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Janken, ou Jan ken pon _ o famoso "pedra, papel, tesoura".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jibun – mesmo (eu mesma, ele mesmo, etc)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jikai – a próxima vez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jigoku – Inferno&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jinchuu – a Justiça Terrestre; traduzido também como "vingança"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jinzouningen - Humano Artificial, Andróide&lt;br&gt;&lt;br /&gt;jin – sufixo para pessoa, no sentido de nacionalidade. Exs: Buradirujin = brasileiro, Namekuseijin = Namekiano&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jitsu wa – na verdade&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Joshikousei – ginásio feminino&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Jou-chan – algo como "senhorinha" ; corruptela de "josei" (mulher). Ojousan seria mais formal&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Joudan ja nai – Está brincando!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Juu - dez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Juuhachigou - Número 18&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Juurokugou - Número 16&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Juunanagou – Número 17&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Juunishi –versão japonesa do Zodíaco Chinês&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;K&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ka - sufixo usado em interrogação.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kaerimashou - Vamos pra casa.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kaesu – devolver&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kaketsu – heróico&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kakkoii – legal!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kamawanai - Eu não me importo!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kanai – esposa – quando você se refere humildemente à sua&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kanarazu - Eu juro! ou Custe o que custar!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kanji – percepção, sentimento. Também usado para designar os caracteres chineses usados na escrita japonesa.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kanojo – ela, namorada&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kanpeki – Perfeito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kao – rosto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kaori - perfume&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Karasu – corvo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kare – ele, namorado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kasa - sombrinha&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kasan ou kasaan – mamãe&lt;br&gt;&lt;br /&gt;kawa/gawa - rio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kawaii - bonitinho, fofo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kaze - vento&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kazoku - família&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kega – ferimento&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Keikan – oficial de polícia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Keisatsu - polícia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ken – espada&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kendou – esgrima japonesa moderna&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kenshi - espadachim&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kenshin - "Espírito da Espada"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Keredo/kedo – mas, embora, no entanto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ketai denwa – telefone celular&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ki – Literalmente "essência espiritual" ou ar. Também significa árvore&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kiero – Suma! Caia fora! (de kieru, desaparecer)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kikai - máquina&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kikouha - bola de Ki&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kimi - você&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kimi wo aishiteru - Eu te amo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kimochi –sentimento, emoção, prazer&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kin - ouro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kiôdai – gigante (lembra dos Changeman?)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kizu - ferimento, ferida&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ki o tsukete – Tome cuidado.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kirei – lindo, linda&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kitsune - raposa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kocchi yo! - Aqui! É aqui, ó!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kochira/ sochira/ dochira ( ou kochi, sochi, dochi) – aqui, ali acolá&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kodomo – criança&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Koe – voz&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Koekeishiya – sucessor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Koi – vários significados, incluindo "amor" e "carpa". Também é a forma imperativa do verbo kuru (vir), e neste caso significa "venha cá!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;koishii, koibito – amado, querido&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kokoro - coração&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Konban wa - Boa noite&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Koneko - gatinho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Konnichi wa – Olá, boa tarde&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kono tabi – esta vez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kono tsugi (no) – a próxima vez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kono yarou - Seu idiota!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Korosu – matar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kotae – resposta, solução&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kotaeru – Responda!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kotowaru - declinar; por exemplo, recusar- se a lutar.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kowai – assustado, amedrontado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;kun - sufixo acrescentado ao nome de rapaz. Bulma às vezes chama Goku de Son-kun, nos fics em inglês.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kuso - M..., bost... vocês entenderam.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kuso Tare - Equivalente a "filho da..."&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Kyuu/ ku - nove&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;L&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li Kara! - Está bem!, no sentido de "tá bom, não precisa ficar falando numa hora dessas!"&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;M&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maa, maa – calma, calma – equivalente ao "now, now" americano.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Maa na – Acho que sim, eu acho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Maboroshi – ilusão; no sentido figurativo, pode significar místico. Por exemplo, a expressão "Maboroshi no tsuki" (de Visions of Escaflowne) significa "Lua Mística".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Machigainai – inquestionável; como interjeição, pode ser traduzido como "eu estava certo", "não tem como errar" , etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mada – ainda não&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mae – diante, em fronte de, para a frente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mainichi – todo o dia, diariamente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Majin – demônio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Majo - bruxa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Makeru mon ka – Não vou/não posso desistir!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Makura – travesseiro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mamonaku – logo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mamoru – proteger (nome original do Darien de Sailor Moon)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Maru - círculo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Masaka - Não pode ser! Impossível!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mata – de novo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Matte kudasai – Espere, por favor. forma mais polida de matte yo.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Matsuri – festival&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mattaku – Xiiii, puxa vida, pelo amor de Deus!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Matte yo! - Espere!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Me – olho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Michi – estrada, rua&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Migi – direita (à)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mimi - orelha&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Minna - todo mundo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mirai – futuro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Miso – pasta de feijão fermentada, geralmente usada em sopas (misoshiru)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mizu – água&lt;br&gt;&lt;br /&gt;mo – um sufixo; pode significar muitas coisas, mas principalmente "também", "e". Ex: watashi mo = e eu, eu também&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mochi – popular doce japonês, constituído de arroz amassado até obter a consistência de marshmallow&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mochiron – é claro!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Moko-dono - genro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Momo – pêssego&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mono – coisa, objeto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mononoke – espírito vingativo (também é uma outra forma de se dizer youkai)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mori – floresta&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Motsu – vários significados, como "carregar", "ter", ou "apossar-se de".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Moshi-moshi - Alô? (no telefone)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Mou sukoshi – um pouco mais&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Musume - filha; em Rurouni Kenshin, a expressão "itachi musume" seria "garota mexeriqueira", "megera", ou, mais literalmente, "filha de uma megera"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Muzukashii - difícil&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;N&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;na – sufixo de significado negativo/imperativo. Por exemplo, "miruna" significa "não olhe"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nai – não, no sentido de "nada"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nakanaide kudasai – Não chore, por favor (maneira mais formal; a forma abreviada é nakanai de)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Namae – Nome&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nan/nani – O quê?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nanda ou Nan da yo? - Que é isso? Que foi que você disse?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nan da kore - O que é isto?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nan demo nai – Não é nada!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nande kuso? - Que m... é essa?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nan de sute _ O que você disse?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nande yo? - Que diabo foi aquilo?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nani (yo)? - O quê?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nani ikimashita ou Nande-koto-wa? - Que aconteceu?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nanika – alguma coisa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nani mo - Deixa pra lá, não importa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nani mono da? - Quem é você? (forma rude)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nani yatten no/nani shitteru no – O que está fazendo?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Natsu - verão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Naze - Por quê?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Negai ga kanaerareru - Desejo atendido&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Neko – gato&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nezumi/o-nezumi – rato&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ni – dois (número)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nigeru - fugir&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nihon, Nippon – Japão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nihongo – japonês (língua)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nihonjin - japonês (nacionalidade)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Niku - carne&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Niji - arco-íris&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nikui – odioso, detestável (Naruto freqüentemente se refere ao Sasuke assim)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nikuma – bolinhos de carne de porco&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ningen – humano&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nioi – cheiro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;no - termo usado para expressar posse ou adjetivo Exs: Hikari no Ken=Espada de Luz; watashi no teki - meu inimigo (literalmente, inimigo de eu)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Noboru – escalar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nodoka – calmo, pacífico&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Nyaa – miau (é isso mesmo)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;O&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obasan - tia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Obaasan – avó&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Obaba – bisavó; também pode ser usado no sentido pejorativo, para dizer "velha"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Obake – fantasma, monstro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oboeru – lembrar, memorizar, aprender&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Obou – monge&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ochitsuke – Acalme-se!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ohayo, Ohayo gozaimasu ou Ohayo gozaimas - Bom-dia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Odoroku – ficar surpreso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ohisashiburi – Há quanto tempo!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oiishii – delicioso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ojousan – menina, filha (de outra pessoa)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oji-san - tio; usado também como termo de respeito para um homem mais velho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ojii-san - Avô; usado também como termo de respeito para um homem MUITO mais velho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Okaeri (nasai) – bem vindo! (para alguém de volta ao lar)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Okane – dinheiro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Okashii – engraçado, risível, ou esquisito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Okashira – comandante ou chefe&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Okiru – levantar-se, acordar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Okusan – esposa de outro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Omae - você; é meio ofensivo, usado apenas com pessoas mais íntimas ou com alguém que você não topa.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Omoi – pesado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Omoidasu - lembrar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Omoidatta - Eu me lembro.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Omoshiroi – interessante&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onaji – equivalente a,igual&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onegai - Ah, por favor, sim?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onee - irmã mais velha (informal: "onee-chan", polido: "onee-san")&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oniisan - Irmão mais velho, irmãozão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oni - Demônio ou espírito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onigirii – bolinho de arroz ; apelido dado à Tohru (de Fruits Basket) pelos colegas, na infância&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onna - mulher&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onna no ko no baka - Mulher idiota (Vegeta, referindo-se à Bulma)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Onore - Ora, seu sujo...! Como se atreve!... etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ora/Ore - eu; gíria, usada geralmente por rapazes&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Osanai ningyou - boneca sem valor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ossu! - Oi, que é que tá rolando?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ou - rei&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ouji (sama) – príncipe&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oujou (sama) – princesa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oukii – grande, largo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Osoi – tarde&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Osoku – lentamente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Osuwari – senta! (Originalmente a Kagome fala isso pro Inuyasha)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Otaku – embora na América seja usado para designar fã de Anime/mangá, originalmente quer dizer fã daqueles obcecados, que não consegue falar ou pensar em outro assunto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Otoko - homem&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Otona - adulto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Otou-san– Pai&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Otou-chan – (mais informal) –papai&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Otto – marido&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Owari – Fim; como o "The End" nas histórias em inglês.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oyaji – velho (termo familiar e não muito respeitoso)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Oyasumi (nasai) - boa noite&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;P&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paku – som feito por peixe na água&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Pai - torta&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Pan - pão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Pinchi – perigo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Piyo – piu, piu&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;R&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rei - alma, fantasma; significa também zero e é o comando usado para as pessoas se curvarem em ocasiões formais (escola, reuniões, etc)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Roku –seis&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Rurouni – vagabundo, pessoa errante. Na verdade, essa palavra não existe oficialmente no vocabulário japonês: foi criada pelo autor de Rurouni Kenshin, combinando rounin (samurai sem patrão) e rurou (vagabundo)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ryoukai – mensagem recebida e compreendida. Câmbio!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ryu – escola ou estilo; por exemplo, um estilo de esgrima.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ryuu - dragão&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;S&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saa – som com vários significados, em geral quando a pessoa quer evitar comentários; nesse caso pode ser algo como : "não sei..." "Sa", curto assim, significa "está bem, qualé".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sabishii – solitário&lt;br&gt;&lt;br /&gt;sai – sufixo, usado para contagem dos anos. Por exemplo, "nan-sai desu ka" significa "que idade você tem?"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Saji – colher&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sakana – peixe. Kanassa, a raça exterminada por Bardock no filme "O Pai do Goku", vem dessa palavra.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sakura - Flor de Cerejeira&lt;br&gt;&lt;br /&gt;sama - sufixo acrescentado a um nome, indicando profundo respeito&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Samui - frio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;san - sufixo acrescentado a nome, indicando respeito, porém menos que sama. Equivalente a "senhor", "dona", mas também pode ser usado entre irmãos.Também significa "3".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sanpo – caminhada, passeio&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Saru – macaco&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sasuga wa – algo como "nada menos que o esperado"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Satou – açúcar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Satsujinsha, satsuji – assassino&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sei – culpa. "Omae no sei da!" = A Culpa é sua!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;sei – suffixo para planeta Ex: Namek-sei ou Namekusei=Planeta Namek&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Seifuku - uniforme&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Seigi - justiça&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Senpai - aluno mais velho, veterano, ou qualquer superior numa escala hierárquica&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sensei - professor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Senshi – guerreiro, soldado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sentai - esquadrão, grupo de batalha&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Seiyuu – voz de ator ou atriz (referente obviamente à dublagem)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shakkin – dívida (em dinheiro)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shi/ youn – quatro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shikashi – porém,mas (polido)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shikata ga nai , shou ga nai– Não tem como evitar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shimatta - Droga!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shimasen - Não faça isso!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shimpai janai, shimpai na - Não se preocupe.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shinanaide – Não morra!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shine! - Morra! (ambas as formas vêm do verbo shinu, de significado óbvio)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shinjiru/ shinjite – acreditar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shinma – literalmente "deuses demônios", nome dos seres sobrenaturais de Vampire Princess Miyu&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shinpai na – Não se preocupe (shinpai é preocupar-se)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shinjitsu – verdade&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shiro – castelo, branco (a cor)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shishou – velho, termo usado às vezes para denominar "mestre", em alguma arte japonesa (não necessariamente envolvendo luta)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shita – sob, embaixo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shitsukoi – persistente, tenas&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shitsure shimasu - Com licença bem formal. Literalmente "Perdoe a ofensa que estou cometendo."&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shizuka – calmo, pacífico&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shizuka na! – "Cale a boca!" ou "Quando eu quiser sua opinião, eu peço!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shogun – senhor feudal&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shoji – aqueles painéis deslizantes, feitos com papel de arroz, das casas japonesas&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shounen – menino&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shoujo - menina&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Shouyuu - Possessão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sora - céu (firmamento)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sore – isso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Soredemo – mas, porém&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Soro soro – logo, está quase na hora, está na hora de... etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Soshite – e, então&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sou da yo na - É assim, não é?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sou ka? - É mesmo?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sou ja nakute – Não é isso que eu queria dizer...&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sou na – Não! – no sentido "Não pode ser!" "De jeito nenhum!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sou ne? - Não é isso mesmo?&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sou na/Sou da - É, basicamente.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Subarashii – incrível, maravilhoso, magnífico&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Subete - tudo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sugoi - Legal! Incrível!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Suki – gostar, sentir afeto (ou até amor)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sukoshi - um pouco&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Su(m)imasen - Com licença (formal)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Suna - areia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Sumanu/sumanai/sumimasen – variações polidas de "desculpe", "com licença", "sinto muito".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Suteki – grande, maravilhoso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Suzume - pardal&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;T&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tabemono – comida&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Taberu - comer&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tabun – provavelmente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tada – só, apenas, meramente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tadaima – Cheguei! (em casa)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Taihen da! – É terrível!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Takai – alto, caro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tako – polvo; usado freqüentemente como insulto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Taisetsu – importante, precioso, especial&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Taishou- capitão, comandante&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tamago - ovo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tamashii – alma; a Tama, de Shikon no Tama (a Jóia de Quatro Almas do Inuyasha) vem daí.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tame ni – pelo bem de alguém ou alguma coisa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tanikoku – de qualquer modo...&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tanjoubi – aniversário&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tanoshii – divertido, agradável&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Taousu – derrotar, vencer (em batalha)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tashika ni – É verdade...&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tasukete kudasai - Ajude, por favor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tatakai – luta, batalha&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tatakau – lutar, combater&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tatte – Levante!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Te- mão&lt;br&gt;&lt;br /&gt;te - todos os verbos terminados em te, assim como de,ke, ge ou be ficam no imperativo.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tegami - carta&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Teki – inimigo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tenchuu – justiça divina&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tengoku - Céu, Paraíso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tenka Ichi Budoukai - Maior Torneio Sob os Céus&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tenki – tempo (clima)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tenshi - Anjo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tetsu – ferro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tetsudau – ajudar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tobu – voar, saltar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tokatsu - literalmente, efeitos especiais, mas também é usado para designar séries live-action do tipo Jaspion, Ultraman, etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Toki – tempo, vez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tokidoki – às vezes, de vez em quando&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tomeru – Faça-o parar! Detenha-o! (do verbo tomaru, parar o movimento de alguma coisa)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tomo(dachi) - amigo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tonari – próximo a&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tonikaku – de qualquer modo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tora - tigre&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Toui – longe, distante (pronuncia-se tooui)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tousan – Papai&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsubasa – asas (par de)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsuchi – terra, chão, solo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsugi - próximo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsukareta – cansado, fatigado, exausto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsumari – em outras palavras...&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsumetai – frio (na superfície de alguma coisa, não temperatura do ambiente)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsunami – maremoto&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsuyoi – forte, poderoso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Tsuzuki – continuação; "tsuzuku" é o correspondente ao nosso : "Continua" no fim do capítulo de uma história, episódio na tevê, etc.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;U&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uchi – casa, lar&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Uchû – universo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ude - braço&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ue –topo, cume de alguma coisa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Uma – cavalo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ume - ameixa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Umeboshi – picle de ameixa; usualmente colocado dentro do onigiri&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Umi - mar, praia; nome original de Marine (Rayearth)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Unagi – enguia&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Unmei - destino&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Uragirimono –traidor&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ureshii – feliz ; pode ser usada como interjeição para dizer : "Estou tão feliz" ou "Iuupii!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Urusai – barulhento; usado como exclamação, significa "cale a boca, fique quieto!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Usagi - coelho; nome original da Serena (devido à uma lenda asiática, vários japoneses assossiam coelho à lua)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Ushi – vaca, búfalo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Usse –e – ver segundo significado de urusai&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Usotsuki - mentiroso&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Uso yo! - É mentira! De jeito maneira! Outras variações: Ussou! Usso!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Uta – canção, poema&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Utau - cantar&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;W&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Way – Iai!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wakaranai/wakarimasen – Não entendo. ( o primeiro é informal, o segundo, polido)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wakasa - juventude&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wakatta - Entendi.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wan, wan – Au, au (sim, o barulhinho do cachorro ^^)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wana – armadilha&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Warau – verbo rir; usado freqüentemente com o sentido de "Não me faça rir." (vilão)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wari Wari - Tá bom, tá bom, desculpa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Wasabi, wassabi – raiz forte&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Watashi – Eu (forma polida padrão)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Watashi na otetsudai - Estou preso aqui.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Watashi wa shinanai - Eu não quero morrer!&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;Y&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yabai – miserável (situação) Como interjeição : "Oh-oh" "Tá mal" , etc&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yada – De jeito nenhum!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yakusoku - Promessa&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yama - montanha, como em Fujyiama = Monte Fuji&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yamero! - Espere! Pare com isso! também pode ser "Yamete!" ou "Yamenasai!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yanagi -salgueiro&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yare yare – Puxa vida! Ufa! Meu... etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yasai – vegetal&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yasashii – fácil; também pode significar esplêndido, especial. Por exemplo, "yasashii seikaku" significa "de boa índole", e "yasashii hito" quer dizer "um grande sujeito".&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yasumi – descanso, pausa, férias&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yappari - Eu sabia!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yatto – gíria para ele, ela, eles, uma pessoa, etc&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yatta - Consegui! ou Conseguimos, conseguiu, etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yatto - finalmente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;yo - usado para dar ênfase à palavra. Matte yo, kocchi yo, etc.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yokatta- expressão de alívio; traduzida como "que bom" , "Estou contente", ou ainda "Graças a Deus!"&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yosh'! - Legal! Jóia! Lá vou eu!&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yoshi - Rosto bonito (lembra do joguinho ^_^)&lt;br /&gt;Yowai – fraco&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yuki - neve&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yume – sonho&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yumei – famoso, notório&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yurusenai – Não vou permitir! Ou Não o/a perdôo! (o verbo yurusu significa tanto permitir quanto perdoar)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Yuurei - fantasma&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="background-color: #fe66a3; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; filter: alpha(Opacity=80, FinishOpacity=5, Style=0); font-size: 8 pt; &lt;br /&gt;background-position: 0% 100%" width="100%" height="17" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" style="border: 1 dashed #fdc3d7" height="1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="word-spacing: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0; color:black"&gt;Z&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zakkenayo! - Saia da minha frente (algo como vai-te à...)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zan /san – suffixos para designar montanha. Ex: Fuji –san (ver Yama)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zankoku – brutal, atroz&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zannen – muito mau , infelizmente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zen-zen – nunca, de modo algum&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zettai – definitivamente, absolutamente&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zettai omoidatta - Eu me lembro de tudo.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zoku - clã, tribo&lt;br&gt;&lt;br /&gt;Zutto – sempre, o tempo todo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Dicionário elaborado pela Jacque *o* Pertence ao blog Koi No Hime, nada de copycats ò.ó&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32853038-115678783883160817?l=koinohimejaponesportugues.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koinohimejaponesportugues.blogspot.com/feeds/115678783883160817/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32853038&amp;postID=115678783883160817' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32853038/posts/default/115678783883160817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32853038/posts/default/115678783883160817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koinohimejaponesportugues.blogspot.com/2006/08/aa-ee-um-sim-informal-aa-geralmente.html' title=''/><author><name>Jacque</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08017379760783935832</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
